lunes, 6 de abril de 2015

Leonor Waitling y Maika Makovski y su respeto por una "música tan poderosa": el flamenco

Dos nuevas incorporaciones a la 'serie' músicos no flamencos que hablan de de flamenco, la de dos mujeres que lideran sus propios proyectos musicales y aprovechando su paso por este Valladolid nuestro se presentó la ocasión de preguntarlas su opinión por el flamenco, una música muy alejada de la suya de orientación angloyanky, con alguna tendencia hacia latinoamérica en el caso de Leonor Waitling, colíder de Marlango, a quien el flamenco le gusta "mucho, mucho, mucho", pero del que hay que tener un conocimiento muy profundo para hacerlo con el respeto que se merece.
Para Maika Makovski el flamenco "es una música muy poderosa; pero también cree, "que hay que vivirla desde la infancia, hay que haberla interiorizado como una raíz para hacerla con ética; como todas las músicas de raíz, creo, deberían hacerse". Preguntada por algún flamenco que le llame la atención: "Sobre todo me acuerdo de ¿quién era el que cantaba lo de 'Los tres olivos'? Tenía una voz prodigiosa, comparable a la de Molina (Antonio), pero más jonda. No fue uno de los grandes, eso es lo curioso... no caigo".
Tal vez fuera Pepe Córdoba (y esta la canción: https://www.youtube.com/watch?v=SARVD4AhPtA).

Tienen algo en común las dos, aparte de la música y de ser actrices, profesión por la que es muy conocida Leonor Waitling -Maika se relaciona con el teatro-, y es que ambas tienen padres-madres de distinta nacionalidad. Waitling es de madre británica y Makovski de padre macedonio; y, otro rasgo étnico que las une, el padre y la madre de una y otra, respectivamente, son andaluces. No tienen que ser flamencos, esta parte de sus progenitores, es cierto, y todo puede quedar en el ámbito de lo curioso. Pero ellas han (ad)optado la música anglosajonayanky como medio de su expresión musical, y han tenido que esforzarse por dominarla para hacerla suya. ¿Podrían haber dedicado ese mismo esfuerzo para aprender y hacer flamenco, atendiendo a esa raíz paterna/materna española?
Escuchándo sus canciones suenan más a sonidos prestados -con su estética añadida-, que a intentos o modos de hacer algo que resuene como propio. Lo que ellas hacen es reproducción de sus referentes (anglo...), por muy trabajado, asumido que esté. Aunque si a ellas les viene bien, tal vez el esfuerzo deba hacerlo uno, como público/oyente, para conectar con su propuesta y poder apreciarla, compartirla.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.